| |||||||
| Commercial message | |
| | |
|
![]() |
| | Thread Tools |
| | #1 (permalink) |
| CD Freaks Rookie Join Date: Feb 2003 Location: Yorkshire, England
Posts: 33
| Confused by subtitles Hello. I'm a little confused by the subtitle option and hope someone can educate me. I understand the audio part (I simply tick the box which says 6 channel as this maintains the 5.1 right?), but I always tick each 'English' subtitle (unless it's director's commentary - I don't want this) and don't understand whether I need to or not. As I'm from the UK do I need to tick these boxes? My concern is I'll lose things like the elvish subtitles in 'Lord of the Rings'. Are these tick boxes *just* for other languages of the main dialogue, can I get rid of them all? Many thanks for any assistance, Will
__________________ The trouble with democracy is every stupid b*****d gets a vote |
| | |
| | #3 (permalink) | |
| CD Freaks Rookie Join Date: Feb 2003 Location: Yorkshire, England
Posts: 33
| Quote:
but perhaps I didn't make my post clear.I don't want to keep any subtitles other than the ones that are necessary to the movie. I'm not clever enough to know whether the subtitles in the movie are *just* for our friends all over the world who don't speak English, *or* are *just* for the parts of the movie where, for instance, the elves are speaking elvish language in Lord of the Rings. All I am asking is, (as I speak English) can I not tick any subtitle boxes and *still* keep 'movie' subtitles? That still doesn't sound clear, does it? ![]()
__________________ The trouble with democracy is every stupid b*****d gets a vote | |
| | |
| | #4 (permalink) |
| CD Freaks Rookie Join Date: Feb 2003
Posts: 35
| I know what you`re asking and to be honest I can`t say that for every movie you are guaranteed that the small sections where an alien or elf says a few words and it appears on your screen doesn`t require you to click on subtitles. However, most of the time, the translations are included in the vobs and will appear in the movie without having chosen subtitles. I always click on subtitles because the file doesn`t take up much space and because sometimes the actors say something I might not understand so I can go back and use subtitles to read what the actor was trying to say. The good thing about DVD2one, you can transcode the whole movie and check a section to be sure it has the subtitles you want before burning and if it doesn`t, you can transcode again with the subtitles and not have wasted much time. |
| | |
| | #5 (permalink) |
| CD Freaks Senior Member Join Date: Jan 2003 Location: Netherlands
Posts: 453
| Aren't those elvish things in the movie stream itself instead of a subtitle? In other movies i checked the translations are in the normal english subs but with the FORCED flag on. (for example in SW-eps 2 : CloneWars) |
| | |
| | #6 (permalink) | |
| CD Freaks Rookie Join Date: Jan 2003
Posts: 37
| Quote:
I know that most people are saying that it is best to remove all unrequired streams to leave more space for the film in order to maintain quality. However, I would challenge anybody to find ANY difference in quality to one transcode with subtitles left in and another without. Subtitles only take up a few MBs and make no difference to the resulting quality of film. Extra audio streams however, take up lots of valuable space and should always be stripped. Then again there are programs about that will allow you to demux subtitles and from this file you can then check to see if they are Forced at any point during the film. If they are then include that particular stream etc. etc.. but then we're beginning to defeat the whole point of using DVD2one in the first place (i.e. a couple of clicks and you're done) So, my advice (fwiw) to you silky31 is to keep the English subs. Particularly if there is more than one English set (tick them all) 'cos that can be a fairly good indication that there are Forced Subtitles but in a separate subtitle stream. | |
| | |
| |
| |
![]() |
| If you can't find where you are looking for, then become a member and get an answer fast! We have thousands of people online every moment of the day to help you! Click here |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Confused about subtitles, please help ! | robertin75 | Newbie Forum | 1 | 18-08-2006 14:19 |
| Confused please help :( | denial | CD and DVD Burners | 3 | 30-03-2003 15:19 |
| :confused: Tony Hawks Pro Skater 3 bin file:confused: | G33RT | General Software | 3 | 08-04-2002 22:56 |
| :confused: Trade Forum :confused: | flash-x | Dutch: De Woonkamer | 8 | 04-03-2001 19:57 |
| Help per il programma di tele+:confused: :confused: | loris | Italian: Chat | 2 | 27-05-2000 11:31 |