View Single Post
Old 25-06-2003   #4 (permalink)
loggy
CD Freaks Senior Member
 
Join Date: Feb 2003
Location: Zambia
Posts: 261
My understanding is that 'no subs' on a lot of movies mean no translations during foreign/alien dialog (as one would expect during a theatrical release). Seems to be controversial, though...
And use of Constant/Variable rate, and for what kind/type/variant of movie seems impossible to extract from D2O developers (I'm glad Olli is more forthcoming...!).

"Love sheep. They will love you back..."
nah--too high-maintenance (bikini-waxing sheep is expensive!)...
And Alpacka wardrobes? Forget it.
loggy is offline   Reply With Quote